SLAVA : INTERVIEW
Jeune artiste et musicien russe aujourd’hui résident new-yorkais, Slava Balasanov produit une électro acide aux beats précis, taillés pour la piste de danse. Fondateur de la plateforme artistique Gifpumper, auquel il a aussi récemment ajouté une exposition du même nom, le jeune artiste touche à différents médiums avec intelligence. Après la sortie récente de son dernier EP “Soft Control” sur le label new-yorkais Software, Slava est actuellement en tournée en Europe et sera en concert ce mardi 29 mai au Pompon dans le cadre de la soirée Gazza.
- Emilie Lauriola
Where do you come from and what’s your background? D’où viens tu et quel est ton parcours?
I was born in Moscow, Russia. Then I moved to Chicago where I was introduced to the history of electronic music. I moved to New York almost three years ago and was (and still am) blown away by the energy of the city. I’ve been playing with sounds ever since I can remember – I was really into messing with the piano when I was little. I hated formal piano lessons though. All those songs I had to learn were so boring. I was more into weird atonal combinations of notes, something that produced more of a gut feeling.
Je suis né à Moscou en Russie. J’ai ensuite déménagé à Chicago où j’ai été initié à l’histoire de l’électro. J’ai bougé à New-York il y a presque trois ans et j’ai été (et suis toujours) émerveillé par l’énergie de cette ville. J’ai toujours joué de la musique – Je me souviens que je massacrais un peu le piano quand j’etais petit, par contre je détestais les lecons de piano plus formelles. Toutes ces chansons que je devais apprendre étaient tellement ennuyeuses, je préférais les combinaisons bizarres de notes atones, quelque chose qui te faisait vraiment ressentir un truc.
What influences you in music and how would you describe your sound? Quelles sont tes influences musicales et comment décrirais-tu ton son?
Emotional drama is a big influence, lol. Aside from that, going to parties and hearing great, innovative music. Dancing to good music is as close as you can come to sex, and that’s pretty inspiring. My sound is rooted in the rawness of that experience, but often has emotional depth as well. Emotional decadence.
Le drame émotionnel est une grande influence, haha. En dehors de ça, je dirais que la fête et la musique très innovante sont des inspirations. Danser sur de la bonne musique est ce qui se rapproche le plus du sexe et c’est très inspirant. Ma musique prend ses racines dans ce type d’expérience, mais a aussi souvent une profondeur émotionnelle. Une décadence émotionnelle.
Regarding the creation process, how do you work exactly? Au niveau du processus créatif, comment travailles-tu exactement?
Lately I have been working almost exclusively with a Korg Electribe and making tracks specifically for live shows. Preparing for a live show is a major motivating factor for me – its an immediate and concrete goal. Often the type of event I’m preparing for will shape the music – I try to envision the space and setting and come up with the ultimate sound for the occasion. For recorded material I tend to be half laptop productions and half raw recordings from the Electribe.
Depuis peu, je travaille exclusivement avec un Korg Electribe et je crée des chansons spécifiquement faites pour les concerts. Se préparer pour un concert est un facteur de motivation énorme pour moi, c’est un but immédiat et concret. Souvent, le type d’évènement pour lequel je me prépare donnera sa forme au son. J’essaie d’imaginer l’endroit et l’évènement et de créer le son ultime qui collera parfaitement avec. Quand j’enregistre, j’ai tendance à produire une partie du son avec l’ordinateur et le reste avec le synthé.
Would you say that right now, a specific “dance scene” (if we can call it that way) is happening in the US with labels like 100% Silk, Future times, etc. ? Dirais-tu qu’il y a actuellement une scène dance spécifique qui est en train de se dérouler aux USA avec des labels comme Future Times ou 100% Silk?
I think 100% Silk and Future Times are just one of many “dance scenes” that are currently happenin’. Aside from them, I’m really excited about the work that labels such as Uno and Fade to Mind are putting out. There are also groupings of artists not necessarily affiliated with specific labels that are pushing the envelope in new and exciting ways, like the juke-inspired Chits, Ben Aqua, Ynfynyt Scroll and vogue house on Mike Q’s Qween Beat label.
Je pense que 100% Silk et Future Times sont juste quelques unes des nombreuses “scènes dance” actuelles. En dehors de ça, ce que produisent des labels comme Uno ou Fade to Mind sont aussi très inspirants. Il y a aussi énormément d’artistes qui ne sont pas nécessairement affiliés à un label spécifique et qui repoussent actuellement la limite des sons de manière nouvelle et excitante, comme Chits, Ben Aqua, Ynfynyt Scroll et Vogue House qui sont sur Qween Beat, le label de Mike Q.
Aside from music, you’re also a talented visual artist. Would you say that the art and the music you make complement each other or are they completely separate mediums that you use to express something different? En dehors de la musique, tu es aussi un artiste visuel talentueux. Dirais-tu que ta musique et ton art se complètent l’un et l’autre ou sont-ils des médiums séparés que tu utilises pour exprimer quelque chose de différent?
They definitely compliment one another and there are many intersects. However I have been approaching the different media from different directions and with different end goals. With the visual work I have been excited about the opportunity to actively engage the audience and create tools for people to use. Its harder to do that with music, although not impossible as exemplified by Lucky Dragons.
Ils se complètent et interagissent certainement l’un avec l’autre. J’ai quand même approché les deux médiums avec des directions et des buts différents. Avec mon travail visuel, j’ai été très excité par l’opportunité donnée de pouvoir engager activement le public dans celui-ci et de créer des objets que les gens puissent utiliser. C’est plus dur de faire ça avec la musique, même si pas impossible comme le prouve un groupe comme Lucky Dragons.
You did and art show called “gifpumper” in NYC. Can you explain a little more what you displayed there and the idea behind? Tu as organisé une exposition intitulée “Gifpumper” à NYC. Peux-tu nous en dire un peu plus?
The show was based on the online platform that I created – gifpumper.com. Its a place where users can create 3D collages out of images, sounds and videos found online. With the IRL show, I wanted to find a way to explore the relationship of these virtual spaces to the experience of a physical environment. In many ways the show was about authenticity of experiences. With the ubiquity of the internet and the variety of experiences one is able to have there, the definition of an ‘authentic’ experiences vs its simulation is called into question. The artists participating in the show were invited to contribute related physical and virtual objects that were then arranged into respective installations. In some cases the digital works were the authentic ones and then simulated in the real world, in some cases the opposite occurred. The overall installation aimed at combining the virtual and the physical into a single continuum.
Le show a été basé sur une plateforme virtuelle que j’ai créé et qui s’appelle gifpumper.com. C’est un endroit où les utilisateurs peuvent créér des collages 3D à partir d’images, de sons et de vidéos trouvées en ligne. Avec le show IRL, je voulais trouver un moyen d’explorer la relation entre ces expériences virtuelles et la réalité d’un environnement physique. De beaucoup de façons, cette expo était basée sur l’authenticité de ces expériences. Avec l’ubiquité d’internet et la variété d’expériences différentes que chacun peut y trouver, la définition d’une expérience authentique versus une simulation d’expérience est complètement remise en question. Les artistes qui ont participé à l’expo ont chacun été invités à contribuer en fournissant des objets physiques et virtuels connectés entre eux et ensuite arrangés dans des installations respectives. Parfois, les travaux digitaux étaient les travaux authentiques et étaient ensuite simulés dans le monde réel, parfois c’était l’inverse. Le but global de l’exposition était de combiner le virtuel et le réel en un médium unique.
What would you like to try that you haven’t tried yet in music or art? Qu’aimerais-tu essayer que tu n’as pas encore tenté, autant en musique qu’en art?
I would like to integrate the two more in order to create richer and fuller experiences users can actively engage in and freely re-interpret. I’m hoping to revitalize the label Moment Sound and transform it into a multi-media playground.
Je voudrais plus fusionner les deux ensemble de manière à créer quelque chose de plus riche et des expériences complètes dans lesquelles les gens peuvent aussi s’investir et réinterpreter librement. J’espère aussi parvenir à revitaliser le label Moment Sound et le transformer en une plaine de jeux multi-média.
Is this your first european tour? What can we expect on stage? Est-ce ta première tournée européenne et que pouvons nous attendre sur scène?
Yes! The live set is a little more heavy then the last LP. I’ll be playing one Korg Electribe. Besides that, I’m consistently surprised by what happens on stage, so I couldn’t tell you. Everything has to do with the atmosphere, the audience and the architecture of the space and sound. Certain times you can tap into an intense energy that resonates through the crowd and feeds back into the performance. Other times its more of a calm listening experience. Oui! La performance live sera un peu plus conséquente que sur le dernier EP. Je jouerai avec un Korg Electribe. En dehors de ça, je suis toujours surpris par ce qui se passe sur scène donc je ne pourrais pas vraiment vous dire. Tout est en rapport avec l’atmosphère, le public et l’architecture de l’endroit et du son. Parfois, le public renvoie une énergie énorme qui passe vraiment dans ma performance. D’autres fois, il s’agira plus d’une expérience d’écoute super calme.
What’s coming up next for you? Quels sont tes projets?
Recording an LP and creating multi-media content associated with it.
Enregistrer un LP et créer un contenu multi-média qui y soit associé.

